På den tvåspråkiga specialskolan undervisas eleverna i två språk, svenskt teckenspråk och svenska i skriven form. För våra elever som är döva eller har hörselnedsättning stärks möjligheterna till
Hur skapar man en likvärdig skolsituation för ett barn med synnedsättning i en skola som till stor det är utformad utifrån visuella förutsättningar? Är det ens möjligt? Det är frågor som den nya
Pictobilderna utvecklas i första hand för personer som behöver ett alternativt sätt att strukturera och kommunicera men de används också i kommunikation med personer som har ett annat modersmål
En forskningssammanställning om tvåspråkighet. Intresset att forska om tvåspråkighet med kombinationen teckenspråk, talat och skrivet språk växer. Det visar sig bland annat i att fler och fler
Detta är den engelska översättningen av Bra att veta om teckenspråkstolkning. Teckenspråkstolkning kan användas i alla möjliga sammanhang, till exempel läkarbesök, arbetsplatsmöten, föreläsningar,
Punktskriftsalfabetet är ett internationellt skriftspråk för personer som har en synnedsättning. Det bygger på en punktskriftscell med upphöjda punkter som numrerats från 1 till 6. Genom att
Materialet är en sammanfattande rapport om hur lärarutbildning kan främja inkludering och hur lärare i sin grundutbildning förbereds för att möta den mångfald av behov som kan finnas i en elevgrupp.
Vad krävs för att uppnå en god samverkan? I den här skriften har vi samlat arbetssätt, frågeställningar och praktiska exempel som kan vara till hjälp vid olika former av möten. Innehållet är grundat
I denna studie har Kamilla Peuravaara belyst flera olika aspekter som följer av studier vid särskild undervisning för vuxna och även föreslagit åtgärder. Kamilla har i sin studie en normkritisk
This paper is a translation of the report Hörteknik och dess användning i skolan (the HODA Study), which we call Assistive Listening and Communication Devices at School1 in English. The study was